Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相,完全可能。”福克回答说。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相,完全可能。”福克回答说。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相地,应该更多
学习词汇。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是什么大事。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这个活不好干,很棘手。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔男
不是让
厌恶
。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可怜桑特垂着头慢慢往回走。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相地我由此感到十分满意。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
我不需要帮助;相,我来是为了帮您。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相,中国
对他们所
外国
很开放、好奇、朴实并尊重他们
习惯。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正相,不懂得门关上了,不能通过。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相地,继续响着
枪声是从整个列车,甚至是从最前头
车厢里传来
。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
他非但不会对,
而会千方百计地给予支持。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相,我属于糟糕
那拨
。
Bien au contraire, il en est complémentaire.
相,安理会
作用是补充性
。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
相,国际法院往往裁定该原则不适用。
Pour d'autres au contraire, la proposition était inacceptable.
还有些代表团不受此新提案。
C'est au contraire une caractéristique prévisible du régime législatif.
相,它是该立法方案
一种预期特征。
Il fallait au contraire une réglementation renforcée et plus judicieuse.
相,这表明需要更多――以及更明智
――规管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。